Вход Регистрация

commend to перевод

Голос:
"commend to" примеры
ПереводМобильная
  • 1) возвыш. вручать The dying man commended his soul to God. ≈ Умирающий
    отдал богу душу. 2) расхваливать кому-л. I can commend this book to you.
    ≈ Могу тебе рассказать об этой прекрасной книге. 3) привлекать,
    прельщать His ideas do not commend themselves to me. ≈ Его задумки меня
    не прельщают.
  • commend:    1) хвалить; одобрять; Ex: his work was highly commended его работу очень хвалили; его труд получил высокую оценку2) прельщать, привлекать; Ex: this book doesn't commend itself to me эту книгу мне не
  • commencing:    Открытие
  • commendable:    1) похвальный, достойный одобрения; Ex: commendable efforts похвальные усилия; Ex: to be commendable заслужить одобрения
  • commenchon:    Комманшон
  • commendation:    1) _книж. похвала; одобрение2) _редк. рекомендация3) _ам. _воен. благодарность; Ex: commendation list _воен. список представляемых к награде4) обыкн _pl. _уст. засвидетельствование почтения5) _ист.
  • commences:    Начинается
  • commendation ceremony:    Коммендация
  • commencements:    Начала
  • commendation medal:    Похвальная медаль (США)
Примеры
  • I would, in fact, commend to all a careful study of these reports.
    Собственно говоря, я хотел бы рекомендовать всем внимательно изучить эти доклады.
  • We urge UNAMI, whose activities we highly commend, to undertake further action on the humanitarian front.
    Мы настоятельно призываем МООНСИ, деятельность которой мы полностью одобряем, принимать дополнительные меры на гуманитарном фронте.
  • The Group agreed on a number of substantive transparency and confidence-building measures, which I commend to the General Assembly for consideration.
    Группа согласовала ряд основных мер по обеспечению транспарентности и укреплению доверия, которые я предлагаю рассмотреть Генеральной Ассамблее.
  • I thank the members of the Group of Governmental Experts for this illuminating report, which I commend to the General Assembly for its consideration.
    Я благодарю членов Группы правительственных экспертов за этот информативный доклад, который я рекомендую Генеральной Ассамблее для рассмотрения.
  • I therefore commend to the Committee his nomination as a Vice-Chairman of the First Committee at the forty-ninth session of the General Assembly.
    Поэтому я предлагаю вниманию Комитета его кандидатуру на пост заместителя Председателя Первого комитета на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
  • It is not the mental immaturity of the child that I commend to you but rather the spiritual simplicity of such an easy-believing and fully-trusting little one.
    Я призываю вас отнюдь не к умственной незрелости ребенка, а к духовной бесхитростности такого простодушного и доверчивого дитя.
  • I thank the members of the Group for their hard work in preparing the present report, which I commend to the General Assembly for its consideration.
    Я выражаю признательность членам Группы за проделанную ими большую работу по подготовке настоящего доклада, который я представляю Генеральной Ассамблее на рассмотрение.
  • In that regard, I commend to the Assembly's attention the communiqué of the Pacific Islands Forum issued this year at Auckland, New Zealand.
    В этой связи я хочу привлечь внимание Ассамблеи к коммюнике Форума островов Тихого океана, которое было выпущено в этом году в Окленде в Новой Зеландии.
  • I thank the members of the Group of Governmental Experts for their work in preparing the present report, which I commend to the General Assembly for its consideration.
    Благодарю членов Группы правительственных экспертов за их работу по подготовке этого доклада, который я представляю Генеральной Ассамблее на рассмотрение.
  • I thank the members of the Group of Governmental Experts for their work in preparing the present report, which I commend to the General Assembly for its consideration.
    Благодарю членов Группы правительственных экспертов за их работу по подготовке настоящего доклада, который я представляю Генеральной Ассамблее на рассмотрение.
  • Больше примеров:  1  2