1) возвыш. вручать The dying man commended his soul to God. ≈ Умирающий отдал богу душу. 2) расхваливать кому-л. I can commend this book to you. ≈ Могу тебе рассказать об этой прекрасной книге. 3) привлекать, прельщать His ideas do not commend themselves to me. ≈ Его задумки меня не прельщают.
commend: 1) хвалить; одобрять; Ex: his work was highly commended его работу очень хвалили; его труд получил высокую оценку2) прельщать, привлекать; Ex: this book doesn't commend itself to me эту книгу мне не
I would, in fact, commend to all a careful study of these reports. Собственно говоря, я хотел бы рекомендовать всем внимательно изучить эти доклады.
We urge UNAMI, whose activities we highly commend, to undertake further action on the humanitarian front. Мы настоятельно призываем МООНСИ, деятельность которой мы полностью одобряем, принимать дополнительные меры на гуманитарном фронте.
The Group agreed on a number of substantive transparency and confidence-building measures, which I commend to the General Assembly for consideration. Группа согласовала ряд основных мер по обеспечению транспарентности и укреплению доверия, которые я предлагаю рассмотреть Генеральной Ассамблее.
I thank the members of the Group of Governmental Experts for this illuminating report, which I commend to the General Assembly for its consideration. Я благодарю членов Группы правительственных экспертов за этот информативный доклад, который я рекомендую Генеральной Ассамблее для рассмотрения.
I therefore commend to the Committee his nomination as a Vice-Chairman of the First Committee at the forty-ninth session of the General Assembly. Поэтому я предлагаю вниманию Комитета его кандидатуру на пост заместителя Председателя Первого комитета на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
It is not the mental immaturity of the child that I commend to you but rather the spiritual simplicity of such an easy-believing and fully-trusting little one. Я призываю вас отнюдь не к умственной незрелости ребенка, а к духовной бесхитростности такого простодушного и доверчивого дитя.
I thank the members of the Group for their hard work in preparing the present report, which I commend to the General Assembly for its consideration. Я выражаю признательность членам Группы за проделанную ими большую работу по подготовке настоящего доклада, который я представляю Генеральной Ассамблее на рассмотрение.
In that regard, I commend to the Assembly's attention the communiqué of the Pacific Islands Forum issued this year at Auckland, New Zealand. В этой связи я хочу привлечь внимание Ассамблеи к коммюнике Форума островов Тихого океана, которое было выпущено в этом году в Окленде в Новой Зеландии.
I thank the members of the Group of Governmental Experts for their work in preparing the present report, which I commend to the General Assembly for its consideration. Благодарю членов Группы правительственных экспертов за их работу по подготовке этого доклада, который я представляю Генеральной Ассамблее на рассмотрение.
I thank the members of the Group of Governmental Experts for their work in preparing the present report, which I commend to the General Assembly for its consideration. Благодарю членов Группы правительственных экспертов за их работу по подготовке настоящего доклада, который я представляю Генеральной Ассамблее на рассмотрение.